About/ このサイト
About This Website
このウェブサイトについて
What this site is forこのサイトの目的
This site is a quiet introduction to two things — the Language Exchange Discord server, and Topictionary, the character who happens to live in it. Have a look around at your own pace. If something here catches your eye, the door is always open.
このサイトは、日英の語学交流ができる Discord サーバーと、そこに住むキャラクター Topictionary を、そっとご紹介するためのページです。気の向くままに眺めてみてください。何か気になるものがあれば、いつでもお気軽にどうぞ。
Our missionミッション
We believe language is best learned in real conversations, not just textbooks. Topictionary's bilingual topics, daily prompts, and voice rooms are designed to get learners actually talking — with native speakers, in both directions.
言語は教科書だけじゃなく、生きた会話の中でこそ身につくと考えています。日英のトピック、毎日のお題、ボイスルームを通じて、ネイティブと両方向で『実際に話す』きっかけを作っています。
About the author作者について
moro
Creator & maintainer
作者・管理人
The bot, the illustrations, and this site are all built single-handedly by moro. Day-to-day running of the server is supported by a small group of trusted volunteer moderators, generous supporters, and — above all — the members who show up every day to make the place feel alive.
Bot もイラストもこのサイトも、すべて moro が一人で作っています。日々のサーバー運営は、頼れる有志のモデレーターの方々、ありがたいサポーター、そして毎日サーバーに足を運んで場を温めてくれる素晴らしいメンバーのみなさんに支えられています。
Support the projectプロジェクトを応援
Topictionary is built solo and paid for out of pocket. If the bot or the community has been useful to you, here are two ways to help keep it running.
Topictionary は一人で作り、運用費もすべて自腹で続けています。Bot やコミュニティが役に立っていたら、続けていくために力を貸してもらえる方法が2つあります。
What the server getsサーバーが手に入れるもの
Higher voice channel audio quality (up to 384 kbps)
ボイスチャンネルの音質アップ(最大 384kbps)
More custom emoji & sticker slots for the whole server
絵文字・スタンプスロットがサーバー全体で増える
Larger upload limit shared by every member
メンバー全員のアップロード容量が拡大
1080p / 60fps stream quality in voice channels
ボイス配信が 1080p / 60fps 対応に
Animated server icon and a custom server banner
アニメ動くサーバーアイコン・カスタムバナー解放
A vanity invite URL the server can share more cleanly
シェアしやすい vanity 招待 URL を取得可能
What you (the booster) getあなた(ブースター本人)の特典
A glowing Server Booster badge on your profile
プロフィールに Server Booster バッジが付く
Permanent thanks on the server's supporters wall
サーバーのサポーターウォールに恒久的に名前掲載
A dedicated booster-only role with a unique color
ブースター専用ロール(個別カラー付き)を付与
Priority on emoji / sticker suggestions you submit
あなたが提案する絵文字・スタンプは優先採用
Boost any server with a Discord Nitro subscription (2 boosts included)
Discord Nitro 加入で boost 2 個を毎月使えるようになります
Boosts are managed entirely on Discord — you can cancel anytime in Server Settings → Server Boost. None of the money flows through this site.
Boost は Discord 側で完結し、サーバー設定 → Server Boost からいつでも解除できます。このサイトを介した支払いは発生しません。
Or send a one-off tip from the floating Support me button in the corner — it opens a Ko-fi overlay right here, no extra navigation required.
もしくは画面隅のフローティング「Support me」ボタンから単発のチップを送れます。ここで Ko-fi のオーバーレイが開くので、別ページに飛ぶ必要はありません。
Contactお問い合わせ
I don't run any social accounts, so the two ways to reach me are: a direct message to moro on Discord, or a post in the #server-issues forum on the server. Either works for bug reports, suggestions, and collaboration ideas.
SNS はやっていないので、ご連絡は Discord で moro まで直接 DM をいただくか、サーバー内の「server-issues」フォーラムへの投稿でお願いします。バグ報告・ご提案・コラボのお話、いずれもどちらでも大丈夫です。
Message moro on Discord
Discord で moro に DM
#server-issues forum
server-issues フォーラム
Got a question?
よくある質問の答えはこちら。
Made with care for the Language Exchange community.
Language Exchange コミュニティのために、心を込めて作っています。
